新書推薦:
《
生活来来往往 别等来日方长 新版(伍佰:“讲好了这一辈子,再度重相逢。”别等,别遗憾!珍惜当下才是最好的解药)
》
售價:NT$
265.0
《
一个英国军事顾问眼中的二战
》
售價:NT$
1265.0
《
就业、利息和货币通论(徐毓枬译本)(经济学名著译丛)
》
售價:NT$
306.0
《
瘦肝
》
售價:NT$
454.0
《
股票大作手回忆录
》
售價:NT$
254.0
《
秩序四千年:人类如何运用法律缔造文明(世界重归混乱,文明岌岌可危,法律与秩序是我们仅有的武器。穿越时间,鸟瞰全球,一部波澜壮阔的人类文明史)
》
售價:NT$
704.0
《
民法典1000问
》
售價:NT$
454.0
《
国术健身 易筋经
》
售價:NT$
152.0
|
編輯推薦: |
《爱丽丝梦游仙境》是一部享誉世界的文学作品,与《圣经》和莎士比亚戏剧并称为有史以来最流行的英文书籍。
作者刘易斯·卡罗尔是牛律大学的数学老师。他生性腼腆,有些口吃,不善交际,但喜欢与孩子相处。《爱丽丝梦游仙境》的主人公爱丽丝便是卡罗尔朋友的女儿,在一次旅途中,他为爱丽丝讲了好几个故事,旅行归来,他便将这些故事工工整整地写了下来,并精心画上素描,做成一本手写书,送给爱丽丝当礼物。
|
內容簡介: |
《爱丽丝梦游仙境》以梦幻的形式,将你带入一个离奇的故事中,情节扑朔迷离,变幻莫测。表面看来荒诞不经,实际上却富有严密的逻辑性和深刻的内涵,是智慧与幻想的完美结合。吃些东西就可以长大或变小,小老鼠可以和你一起游泳,毛毛虫和你一般高,小猪接见公爵夫人的孩子,还有龙跳舞……展开书页,和爱丽丝开始一场身临其境的奇幻漫游之旅
…… 《爱丽丝梦游仙境》由刘易斯·卡罗尔所著。
|
目錄:
|
爱丽丝漫游仙境记
掉进兔子洞
眼泪的池塘
一场会议式赛跑
兔子派遣小比尔进屋
毛毛虫的建议
小猪和胡椒
发疯的茶会
王后的槌球场
素甲鱼的故事
龙虾四组舞
谁偷了果馅饼
爱丽丝的证明
爱丽丝镜中奇遇记
镜子里的房间
活花儿的花园
镜子里的昆虫
叮当兄和叮当弟
羊毛和水
矮胖子
狮子和独角兽
这是我自己的发明
爱丽丝女王
谁梦到了谁
思考题
|
內容試閱:
|
掉进兔子洞
爱丽丝靠着姐姐坐在河岸边已经很久很久了,由于没有什么事情可做,她开始感到厌倦和腻烦。她一次又一次地拿眼腈瞟姐姐正在读的那本书,可是书里怎么既没有图画,也没有对话呢。爱丽丝不停地琢磨着:“如果一本书里既没有图画,又没有对话,那还有什么意思呢?”
天气太闷热了,她有些昏昏欲睡,甚至迷糊了,但是爱丽丝还是尽可能地集中精力,在心里盘算着,做一只雏菊花环的乐趣到底有多大,值不值得自己起身去摘雏菊呢?就在这时,一只粉红眼睛的白兔,突然贴着她身边跑了过去。
这也没让爱丽丝感到特别奇怪,甚至她在听到兔子自言自语地说:“噢,亲爱的,噢,亲爱的,我太迟了!”的时候也没有感到离奇。虽然过后,她认为这事确实奇怪,可当时她感到一切很自然。不过,这只兔子竟然从背心口袋里掏出一块怀表,看了一眼,然后又匆匆忙忙地跑了。
这时,爱丽丝跳了起来,突然闪过一个念头:“呀,我从来没有见过穿着有口袋背心的兔子,更别说它还能从口袋里掏出一块怀表了。”她好奇地穿过田野,紧紧地跟随那只兔子,恰好看见兔子跳进了矮树下面的一个大洞。
爱丽丝也紧跟着跳了进去,根本没考虑怎么出来的事儿。
这个兔子洞刚开始的一段像一条走廊,笔直地向前,与普通洞穴没什么两样。后来,在没有任何征兆的情况下,兔子洞突然向下了。这一切来得太突然了,爱丽丝还没有来得及收住脚,就掉进了一个似乎是深井的地洞。
也许是井太深了,也许是她自己往下掉得太慢了,她有足够的时间东张西望,而且有时间猜测下一步会发生什么。一开始,她想往下瞧瞧,想知道自己掉到哪儿啦。但是下面太黑了,什么都看不见。“这井底到底会有什么呢?”爱丽丝只能这样胡乱想着。
她又朝四周的井壁看了看,只见井壁上排满了碗橱和书架,到处都是挂在钉子上的地图和图画。“这是哪一国的地图呢?”爱丽丝很想知道,可她将手伸了伸,摸不到井壁上的地图。况且就算她取到了地图,她看不看得懂还是一个问题呢。
爱丽丝一边下落,一边从一个架子上拿了一个罐头,罐头上写着“橘子酱”,里面却是空的,这让她很失望。可她又不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人。因此,在继续往下掉的时候,她设法把空罐头放到另一个碗橱里去了。
“好啊,”爱丽丝美滋滋地想,“经过了这么一掉,我再也不会把从楼梯上滚下来当一回事啦!家里的人都会夸我是多么勇敢啊!嘿,就是从屋顶上掉下来,也没什么大不了的。”——
这事儿真有可能发生;如果真的从屋顶摔下来。,会摔得说不出话的。
掉啊,掉啊,掉啊,难道永远掉不到底了吗?“我很想知道掉了多少英里了?”爱丽丝大声说道,“我一定已经掉到接近地球中心的一个地方啦!让我想想:这就是说已经掉了大约四千英里了,我想……”你瞧,爱丽丝在学校里已经学到了一点这类东西,虽然现在不是显示知识的时机,因为没有一个人在听她说话,但是这也算是一个练习的好机会。
“……是的,大概就是这个距离。那么,我现在究竟到达什么经度和纬度了呢?”爱丽丝不明白经度和纬度是什么意思,可她认为这是挺时髦的字眼,说起来怪好听的
不一会儿,她又开始说话了:“我一直这样往下掉,会不会直接穿过地球,到那些头朝下走路的人们那里,这该多么有趣,多么滑稽呀!我想这叫做‘对称人’吧?”
这次她真庆幸没人听她说话,因为“对称人”的说法是否正确,她也不确定呢。
“不过,我想我应该问问他们这个国家叫什么名字,‘太太,请问你们这儿是新西兰,还是澳大利亚?’她说这话时,还试着行个屈膝礼,可是不成啊。你想想看,在空中掉下来时行这样的屈膝礼!你能行吗?如果我这样问,人家一定会认为我是一个无知的小姑娘哩。不行,永远不能这样问,也许我该找找,看哪儿会写着它的国名!”
掉啊,掉啊,掉啊,好像除了这个之外,爱丽丝再也没别的事儿可干了。因此,过一会儿爱丽丝又开始说话了:“我敢肯定,黛娜今晚一定非常想念我黛娜是只猫。希望他们别忘了午茶时给黛娜准备一碟牛奶。啊!黛娜,我的小可爱,我多么希望你也掉进来,同我在一起呀!可我又怕空中没有你吃的小老鼠,不过你可能捉到一只很肥很大的蝙蝠。你要知道,它很像老鼠。可是猫到底吃不吃蝙蝠呢?
P3-5
|
|