新書推薦:
《
血色帝国:近代英国社会与美洲移民
》
售價:NT$
265.0
《
海外中国研究·王羲之:六朝贵族的世界(艺术系列)
》
售價:NT$
811.0
《
唐宋绘画史 全彩插图版
》
售價:NT$
449.0
《
“御容”与真相:近代中国视觉文化转型(1840-1920)
》
售價:NT$
505.0
《
鸣沙丛书·大风起兮:地方视野和政治变迁中的“五四”(1911~1927)
》
售價:NT$
454.0
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
英雄之旅:把人生活成一个好故事
》
售價:NT$
398.0
|
內容簡介: |
新版家庭藏书-名家选集卷-纳兰性德集
纳兰性德的创作在中国文学与文化发展史上具有不可替代的作用。从清末一直到民国初期,对纳兰性德《饮水词》的研究和对曹雪芹《红楼梦》的研究都很显赫。因为他们的思想和作品符合反对封建专制,要求自由民主的时代思潮,所以“兰学”、“红学”被尊为两大“显学”。但从建国到改革开放前,关于纳兰性德的研究基本处在停滞不前的状态。20世纪80、90年代以来,纳兰性德越来越被学界所重视,也有了很多研究成果,但是研究的范围还主要集中在他的词上,对诗、文、赋较少关注。为了中华灿烂文化的传承,为了进一步开创“兰学”研究的新局面,必须把“兰学”的研究范围扩大到纳兰性德的全部作品,对其进行文学、文化和思想层面的全方位审视,深入探讨其创作的深层魅力与价值之所在。我们相信,对纳兰性德文学与文化情韵的研究,对评价古代作家和作品将产生积极的影响。
新版家庭藏书-名家选集卷-李清照集
李清照,自号易安居士,宋代山东历城县(今山东省济南市)人。生于宋神宗元丰七年(1048),死于绍兴二十五年(1155)以后,究竟得年多少,还没有能够考证明白,但可以说,至少活了七十多岁。她父亲李格非,与廖正一、李禧、董荣,人称后四学士。她母亲王氏,也善于写文章。在家庭影响之下,李清照很早就有诗名,为晁补之所赏识。她在十八岁时,与赵明诚结婚。赵明诚青年时候就对金石研究有兴趣,后来成为有名的金石学家,对金石有深刻研究、渊博知识。他除了收藏金石以外,还喜欢收藏书籍、法书、名画。李清照与他志同道合,节衣缩食,帮助他从事收藏和研究。应该说赵明诚的成就得力于清照者不少。张端义就说:《金石录》一书,清照亦曾笔削其间。李清照四十六岁的时候,赵明诚死了。接着金兵侵入浙东、浙西,清照避难奔走,所有收藏的东西几乎全部丧失。绍兴二年(1132),清照再嫁张汝舟,没有多少时候,就离异了(明清到现在,有不少人考证过,说她没有再嫁。都是没有充分论据的)。她没有儿子,大概以后就孤独地度过了她的晚年。她的平生事迹见于载籍的并不多,前面已有《李清照事迹编年》引述了一些有关记载,这里就不多介绍了。
李清照诗文集和词集的失传,对于我国古典文学遗产来说,不能不说是一个损失。清《四库全书》所收,乃是毛晋刻《诗词杂俎》本《漱玉词》,只有词十七首。《四库全书总目提要》说:“虽篇帙无多,不得不宝而存之,为词家一大宗。”那时《永乐大典》散失的不过二千多卷,基本上还差不多是完整的。《永乐大典》里面有多少李清照的作品,固然不得而知。但就现在剩馀的《永乐大典·诗字韵》中发现的一首诗来推测,可以肯定地说:不会一首都没有的。当时的四库馆臣没有从《永乐大典》里面搜集李清照的作品,把它们保存下来。到了清末,开始有人从事李清照词的辑佚工作。最后李清照的全集有李文椅先生辑的《漱玉集》,词集有赵万里先生辑的《漱玉词》。这两种虽然都是排印的本子,现在已经不容易得到(李辑是单行本;赵辑在《校辑宋金元人词》中,没有单行的)。较早的王鹏运辑、况周颐补遗的《四印斋所刻词》本《漱玉词》,原刻本已经很稀少,就是中国书店的石印本也不多见。
本丛书还有《新版家庭藏书-名家选集卷-李煜》、《新版家庭藏书-名家选集卷-李商隐》
|
關於作者: |
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最为著名的词人之一。他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛占有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特征和鲜明的艺术风格。流传至今的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变……”这一富于意境的佳作,是其众多的代表作之一。
李清照(1084-1155),山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共
同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途
径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有
《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年961年继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
|
目錄:
|
新版家庭藏书-名家选集卷-纳兰性德集
前言
纳兰性德其人其作(代序)(寇宗基)
◎诗
挽刘富川
桑榆墅同梁汾夜望
茅斋
高楼望月
送梁汾
唆龙与经岩叔夜话
效齐梁乐府十首(选二)
折杨柳
雨雪
填词
送马云翎归江南
送荪友
柳条边
咏笼莺
南海子
古北口
秋意(三首)
其一
其二
其三
咏史(选三)
其二
其四
其八
记征人语(选二)
其一
其八
题照
暮春见红梅作简梁汾
柳枝词(选十一)
其一
其二
其三
其四
其五
其六
其七
其八
其九
其十
其十一
从军曲(二首)
其一
其二
塞垣却寄(四首)
其一
其二
其三
其四
秣陵怀古
◎词
梦江南(昏鸦尽)
木兰花令(人生若只如初见)
菩萨蛮(知君此际情萧索)
琵琶仙(碧海年年)
菩萨蛮(催花未歇花奴鼓)
菩萨蛮(春云吹散湘帘雨)
菩萨蛮(晶帘一片伤心白)
临江仙(长记碧纱窗外语)
虞美人(春情只到梨花薄)
虞美人(曲阑深处重相见)
虞美人(银床淅沥青梧老)
鬓云松令(枕函香)
转应曲(明月)
鹊桥仙(乞巧楼空)
鹊桥仙(梦来双倚)
青衫湿(近来无限伤心事)
念奴娇(人生能几)
沁园春(梦冷蘅芜)
沁园春(瞬息浮生)
南乡子(泪咽却无声)
南乡子(鸳瓦已新霜)
踏莎行(春水鸭头)
鹊桥仙(月华如水)
好事近(马首望青山)
长相思(山一程)
如梦令(万帐穹庐人醉)
如梦令(正是辘轳金井)
如梦令(黄叶青苔归路)
南歌子(翠袖凝寒薄)
金缕曲(此恨何时已)
蝶恋花(辛苦最怜天上月)
蝶恋花(眼底风光留不住)
蝶恋花(又到绿杨曾折处)
蝶恋花(萧瑟兰成看老去)
秋千索(药阑携手销魂侣)
山花子(林下荒苔道韫家)
山花子(欲话心情梦已阑)
山花子(小立红桥柳半垂)
采桑子(谁翻乐府凄凉曲)
采桑子(而今才道当时错)
采桑子(白衣裳凭朱阑立)
采桑子(谢家庭院残更立)
采桑子(冷香萦遍红桥梦)
采桑子(海天谁放冰轮满)
采桑子(明月多情应笑我)
采桑子(非关癖爱轻模样)
落花时(夕阳谁唤下楼梯)
眼儿媚(重见星娥碧海槎)
河传(春残)
减字木兰花(相逢不语)
减字木兰花(花丛冷眼)
浣溪沙(残雪凝辉冷画屏)
浣溪沙(睡起惺忪强自支)
浣溪沙(记绾长条欲别难)
浣溪沙(肠断斑骓去未还)
浣溪沙(十八年来堕世间)
浣溪沙(一半残阳下小楼)
浣溪沙(谁念西风独自凉)
相见欢(落花如梦凄迷)
虞美人(凭君料理花间课)
金缕曲(德也狂生耳)
金缕曲(洒尽无端泪)
金缕曲(谁复留君住)
水龙吟(人生南北真如梦)
临江仙(别后闲情何所寄)
好事近(何路向家园)
于中好(握手西风泪不干)
满江红(问我何心)
虞美人(风灭炉烟残灺冷)
浣溪沙(谁道飘零不可怜)
蝶恋花(今古河山无定据)
浣溪沙(杨柳千条送马蹄)
浣溪沙(万里阴山万里沙)
太常引(西风乍起峭寒生)
菩萨蛮(朔风吹散三更雪)
浣溪沙(海色残阳影断霓)
江城子(湿云全压数峰低)
点绛唇(一种蛾眉)
◎文赋
原诗
书昌谷集后
渌水亭宴集诗序
祭吴汉槎文
灵岩山赋
◎附录
纳兰性德年谱简编
纳兰性德著作主要版本
纳兰性德研究重要著述
《纳兰性德集》名言警句
新版家庭藏书-名家选集卷-李煜
新版家庭藏书-名家选集卷-李商隐
|
內容試閱:
|
新版家庭藏书-名家选集卷-纳兰性德集
◎诗
挽刘富川
题解
刘钦邻(1644—1674),字邻哉,号江屏,江苏仪征人。曾任广西富川县令,故称刘富川。康熙十三年(1674)九月三藩之乱中,城破不屈,自沉水而死,谥忠节。
人生非金石,胡为年岁忧?有如我早死,谁复为沉浮?
我生二十年,四海息戈矛。逆节忽萌生,斩木起炎州。
穷荒苦焚掠,野哭声啾啾。墟落断炊烟,津梁绝行舟。
片纸入西粤,连营倏相投。长吏或奔窜,城郭等废丘。
背恩宁有忌,降贼竞无羞。余闻空太息,嗟彼巾帼俦。
黯澹金台望,苍茫桂林愁。卓哉刘先生,浩气凌斗牛。
投躯赴清川,喷薄万古流。谁过汨罗水,作赋从君游。
白云如君心,苍梧远悠悠。
新解
人生非金石,胡为年岁忧——诗歌开篇化用《古诗十九首?回车驾言迈》:“人生非金石,岂能长寿考?奄忽随物化,荣名以为宝。”意思是在短促的人生中,能够留下一点美名为人们所怀念,那么也许就不虚此生了。诗人也认为人的寿命既非金石一样坚固,那又何必为寿命的长短而忧愁呢?
有如我早死,谁复为沉浮——假如我过早地死去,谁又能随俗俯仰生存下去呢?沉浮:比喻盛衰,消长。也指随俗俯仰。
我生二十年,四海息戈矛——康熙十三年(1674)正值纳兰性德二十岁。清朝已基本上统一了天下,停止了战争。四海:指代天下。戈矛:刀枪,指代战争。
逆节忽萌生,斩木起炎州——这两句意为吴三桂等背信弃义之徒在南方突然间发动了叛乱。逆节:背义之人。斩木:发动战争。这里指三藩之乱。清初吴三桂、尚可喜、耿继茂原为明将,后降清。清初封吴三桂为平西王,守云南;尚可喜为平南王,守广东;耿继茂为靖南王,守福建,称为三藩,后逐渐发展成为地方武装割据势力。康熙十二年(1673),清政府下令撤藩,吴三桂、尚之信(尚可喜的儿子)、耿精忠(耿继茂的儿子)相继反清,先后被清军所败。
炎州:泛指南方。
穷荒苦焚掠,野哭声啾啾——写三藩之乱给人民造成的深重灾难。穷僻的荒野都不能免遭烧杀抢掠,荒野中传来百姓凄惨的哭声。啾啾:形容凄惨的哭声。
墟落断炊烟,津梁绝行舟——村落早已看不见炊烟,渡口、桥梁也断了舟船往来。墟落:村落。唐?王维《渭川田家》:“斜光照墟落,穷巷牛羊归。”津:渡口。
片纸人西粤,连营倏相投——描写了投降吴三桂等叛军的清朝官吏的丑态。叛军送来片纸劝降,军队就马上投降了。西粤:指代广西。粤是我国古代南方的部族名,居于江浙闽粤一带,总称百粤,广东、广西古为百粤之地,故称两粤。广西为西粤。倏:迅疾。
长吏或奔窜,城郭等废丘——叛贼来了,执掌大权的官吏四处奔逃,城池变成了废墟。长吏:地位、俸禄较高的官员。
背恩宁有忌,降贼竞无羞——这两句意为这些官吏背叛皇恩毫无忌惮,投降叛贼竟然毫不知耻。“宁”、“竟”二字使得对降贼的斥责更加铿锵有力。
余闻空太息,嗟彼巾帼俦——抒发了作者对时局的关切之情。我听到这些叛逆降贼的事情徒然叹息,可恨这些丧失了大丈夫气节之辈,他们的行为与妇人无异。巾帼:妇女的头巾和发饰,后以巾帼为妇女的代称。俦:同辈,之徒。
黯澹金台望,苍茫桂林愁——这些失节降贼者既辜负了皇上筑黄金台的厚望,又使苍茫的桂林山水黯然失色。金台:又称黄金台、燕台。故址在今河北易县东南。相传战国燕昭王筑台于此,置千金于台上,延请天下贤才。愁:形容景色惨淡。
卓哉刘先生,浩气凌斗牛——与前面那些降贼做法截然相反的是,在国难当头之际,也有一些保持气节、宁死不屈的高洁之士。下面就赞颂了刘富川为国牺牲的崇高精神。伟大呀刘先生,他的浩然正气直冲云霄。斗牛:指天上的北斗星和牛郎星,这里代指苍天。
投躯赴清川,喷薄万古流——他投水而死的壮烈行为,将永垂青史,万古流芳。
谁过泪罗水,作赋从君游——战国末年,楚国大夫屈原因无力拯救楚国的败亡,心情万分悲痛,在绝望中自投汩罗江而死。西汉时期的贾谊曾到汩罗江边凭吊屈原,并写下了《吊屈原赋》。这里比喻刘富川投水而死、以身殉国的壮举如屈原投泪罗江一样,谁渡此水,也将像贾谊一样,留下篇章来哀悼他。
白云如君心,苍梧远悠悠——刘富川的爱国之心就像白云一样高洁,他的英魂将永远飘游于广西的大地上。苍梧:指广西。
新评
在这首诗里,诗人流露出的感情是深沉的,诗篇的前半部分主要采用赋的手法,叙述了三藩之乱给国家、百姓造成的深重苦难,表达了他真诚的爱国爱民之情;诗篇后半部分集中笔墨歌颂了爱国忠臣刘富川舍生取义,为国捐躯的精神。在历朝历代国家时局动荡之际,都会有降贼与节臣,高尚与卑微,刘富川一个小小的县令,在国家危难之际能够保持气节,坚贞不屈,舍生取义,“投躯赴清川”,其壮烈的行为真可与屈原相媲美,可歌可泣。而那些在大敌面前不顾国家利益投降了吴三桂等叛贼的降臣,他们在国家危急时刻,不思抗敌,或投敌,或奔逃,致使国家城池沦陷,百姓遭殃。两相对比,更觉刘富川的可敬可爱!
桑榆墅同梁汾夜望
题解
纳兰性德曾写过《偕梁汾过西郊别墅》诗,“桑榆墅”大概就是作者提到过的西郊别墅。顾梁汾《弹指词?大江东去》自注云:“忆桑榆墅三层小楼,容若与余昔年乘月去楼中夜对谈处也。”诗中记叙了二人月夜登楼眺望的情景。顾贞观(1637—1714)字华峰,号梁汾,江南无锡人,是纳兰性德的挚友之一。
朝市竞初日,幽栖闲夕阳。登楼一纵目,远近青茫茫。
众鸟归已尽,烟中下牛羊。不知何年寺,钟梵相低昂。
无月见村火,有时闻天香。一花露中坠,始觉单衣裳。
置酒当前檐,酒若清露凉。百忧兹暂豁,与子各尽觞。
丝竹在东山,怀哉讵能忘!
新解
朝市竞初日,幽栖闲夕阳——早晨,街市上人们争先恐后,一片繁忙景象。到了晚上,安静下来,只剩夕阳斜照,十分清静幽闲。朝市:早晨的街市。竟初日:争早。幽栖:闲息,静处。“竟初日”与“闲夕阳”只是对照,是说没有熙熙攘攘的喧器。
登楼一纵目,远近青茫茫——写登楼所见。登上层楼,放眼望去,暮霭苍茫。纵目:放眼望。
众鸟归已尽,烟中下牛羊——诗人的视野由远而近,眼前是一派田园景象。飞鸟都已归巢,不见了踪影;暮色中晚归的牛羊还依稀可见。
不知何年寺,钟梵相低昂——这两句是登楼所闻。不知道哪个朝代修建的寺庙里,传出低徊高昂的钟声和僧人们的诵经声。钟梵:梵钟,梵呗,指佛家做佛事时敲钟和唱经。呗(bai)梵语,意为赞叹。
无月见村火,有时闻天香——长时间没有去乡村,没有见到乡间的村火了,却不时能闻到乡村烟火的清香。桑榆墅在京都郊外,临近乡村野舍,故能见到牧羊归晚,听到古刹钟声,闻到乡村炊烟。“无月”与“有时”互文见义。无月:无月无曰,长时间。天香:指乡村烟火。
一花露中坠,始觉单衣裳——天凉了,露重了,一片花叶飘然落下,这才感觉到天气清凉,身上穿的还是单薄的衣裳。
置酒当前檐,酒若清露凉——屋前檐下,摆下酒桌,畅怀对饮,美酒像露水一样清凉,给人一种神清气爽的感觉。
百忧兹暂豁,与子各尽觞——此时此刻多少忧怨烦恼一股脑儿抛到九霄云外。让我们尽管开怀畅饮,对酒当歌吧。豁:免除。
丝竹在东山,怀哉讵能忘——东山丝竹、闲云野鹤般的生活志趣,怎么能够忘怀呢?丝竹在东山传说东晋政治家谢安曾隐居东山,即今浙江上虞县南,朝廷几次招用,他都力辞不就。经常邀王羲之等人弹琴赋诗,终日丝竹之声不绝于耳,此等境界,为后人所慕。讵能忘:怎能忘。讵,岂,怎能。
新评
这是一首写友情的诗,记叙了二人几乎一长夜的相处。既是二人一同登楼,一同远眺,暮色、夕阳、飞鸟、牛羊,所见景物怎会如此一般无二,如一人之所见?钟声、梵语,所闻之声,怎会如此毫无二致,如一人之所闻?还有“闻天香”始觉凉,皆是一个人的感觉。除了“与子各尽觞”句始见对方影子,此外竟无只言片语提到对方。视对方虽有若无?当然不是!诗人是有意为之。二人月夜登楼眺望,同样的视野,同样的感觉,同样的胸怀,同样的情愫,仿佛合二为一,融化成为一人,连影子都是重合的。从夕阳西下,到露起夜凉,时间不可谓不久,二人同望同感,惟独没有言来语往。也许一切言语在此时此地都成为了多余。君子之交淡如水,淡的是形式,没有客套,没有辩解与表白;浓的是情,有的是彼此之间的深刻理解和心心相印,有的是共同的志趣与理想。这样的挚友相处,是一种幸福,一种享受。时光仿佛凝结了,夜半更深,时光从身旁流过都不知道;夜凉如水,二浑然不觉。销魂若此,以至物我两忘,欲羽化而登仙。这样的友情,多么令人陶醉、令人向往!
……
|
|