新書推薦:
《
大学问·明清经济史讲稿
》
售價:NT$
330.0
《
中国国际法年刊(2023)
》
售價:NT$
539.0
《
早点知道会幸福的那些事
》
售價:NT$
295.0
《
迈尔斯普通心理学
》
售價:NT$
760.0
《
古典的回響:溪客舊廬藏明清文人繪畫
》
售價:NT$
1990.0
《
掌故家的心事
》
售價:NT$
390.0
《
孤独传:一种现代情感的历史
》
售價:NT$
390.0
《
家、金钱和孩子
》
售價:NT$
295.0
|
編輯推薦: |
这是俄罗斯著名诗人叶赛宁的诗歌选集,共收录叶赛宁的代表诗作206首,大多是诗人的名篇佳作。译者顾蕴璞是北京大学外国语学院俄语系教授、当代著名翻译家,所译叶诗准确传神,为这本诗集增辉添彩。
|
內容簡介: |
本书收入叶赛宁的206首抒情诗,多为名篇佳作。叶赛宁的诗从上世纪80年代起在我国得到广泛的传播,他的诗饱含醇厚的俄罗斯民族的文化底蕴,散发着俄罗斯田野泥土的芳香及炽烈的诗人情怀,洋溢着意象艺术创新所带来的奇特艺术魅力。当代著名诗人多里佐对叶赛宁及其诗作给予了这样的评价:“他属于那些也许几百年才产生几个的诗人,他不但进入了俄罗斯文学,而且已经进入俄罗斯的风景,成为它不可分割的一部分。”
|
關於作者: |
谢尔盖·亚力山德罗维奇?叶赛宁(1895-1925),是20世纪俄罗斯杰出的诗人。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版第一部诗集《亡灵节》。毕其一生,叶赛宁共创作抒情诗近400首。虽然长期受评论界的曲解和批判,历史最终见证了他是普希金诗歌传统在20世纪20年代的真正继承者,其作品在长期被尘封之后,终于成为俄罗斯家喻户晓的文学经典。
顾蕴璞(1931-
),当代著名翻译家,江苏无锡人,中国作协会员,中国译协会员,北京大学外国语学院俄语系教授。译有普希金、莱蒙托夫、叶赛宁、帕斯捷尔纳克、普宁等人的作品专集或合集。所译《莱蒙托夫全集?抒情诗2》荣获首届鲁迅文学奖,还曾荣获俄罗斯作协“高尔基奖状”、中国译协“资深翻译家”称号。另著有《莱蒙托夫》、《诗国寻美》;编有《莱蒙托夫全集》、《普希金精选集》、《普宁精选集》、《俄罗斯白银时代诗选》、《叶赛宁研究论文集》等。
|
目錄:
|
001 眼看天色已晚……
002 朝阳像那红色的水流……
002 寒冬在歌唱,又像在呼寻……
004 仿歌
005 湖面上织出了红霞的锦衣……
006 春汛茫如烟雾……
007 稠李花飞似雪片飘洒……
008 盲歌手
009 头戴野菊编的花冠……
010 夜那么黑,怎睡得着……
011 致и?д?鲁金斯基
012 星星
013 逝去了的,再也回不来……
014 夜
015 日出
痛苦的遐想(组诗,共十六首)
016 我无力歌唱,也无力号哭……
016 难道是我的错:我是诗人……
017 遐想
018 悲伤的声音
019 哭泣
020 在雾茫茫的远方我看不见……
020 1912年4月26日夜的暴风雪
|
內容試閱:
|
寒冬在歌唱,又像在呼寻……
寒冬在歌唱,又像在呼寻,
毛茸茸的针叶林松涛齐鸣,
奏着催眠小调。
四周一片灰暗的浓云,
仿佛带着深深的愁闷
向着远方飞飘。
风雪犹如丝绸的地毯,
把整个院子铺得满满,
仍冷得令人难熬。
一群贪玩的家雀飞来,
宛如孤苦伶仃的小孩,
在窗前紧相偎靠。
这些小鸟都快冻僵了,
又是饥饿,又是疲劳,
更紧地挤在一起。
风雪却仍在怒呼狂喊,
频频扣击护窗的吊板,
越发地撒着怒气。
在那结着薄冰的窗前,
温柔的小鸟昏昏欲眠,
听着雪风的呼啸。
小鸟们做起了一个梦:
眼前是明媚的春美人,
浴着太阳的微笑。
(1910年)
春天的黄昏
在绿色春天的黄昏王国里,
银色的河水在静静流淌,
太阳落到多林的山峦后,
月亮的金角浮现在天上。
西天蒙上玫瑰色的光带,
农夫从田间回到了农舍,
在大路那边的白桦林里,
夜莺唱起了爱情的歌。
玫瑰光带般的晚霞从西天
温柔地谛听这深沉的歌声,
大地柔情地望着遥远的星星,
并且朝着天空绽放笑容。
1911—1912 年
……
|
|