登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

『簡體書』王尔德读本

書城自編碼: 1934267
分類: 簡體書→大陸圖書→文學文集
作者: [英]王尔德
國際書號(ISBN): 9787020087648
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2012-06-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 516/495000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 428

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
你漏财了:9种逆向思维算清人生这本账
《 你漏财了:9种逆向思维算清人生这本账 》

售價:NT$ 254.0
我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论
《 我们终将老去:认识生命的第二阶段(比利时的“理查德·道金斯”,一位行为生物学家的老年有用论 》

售價:NT$ 418.0
祛魅:对世界祛魅是一个人变强的开始
《 祛魅:对世界祛魅是一个人变强的开始 》

售價:NT$ 286.0
家族财富传承
《 家族财富传承 》

售價:NT$ 704.0
谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说
《 谁是窃书之人 日本文坛新锐作家深绿野分著 无限流×悬疑×幻想小说 》

售價:NT$ 254.0
一个经济杀手的自白 第3版
《 一个经济杀手的自白 第3版 》

售價:NT$ 505.0
8秒按压告别疼痛
《 8秒按压告别疼痛 》

售價:NT$ 398.0
津巴多时间心理学:挣脱束缚、改写命运的6种时间观
《 津巴多时间心理学:挣脱束缚、改写命运的6种时间观 》

售價:NT$ 352.0

建議一齊購買:

+

NT$ 371
《 萨特读本:外国文学大师读本丛书 》
+

NT$ 466
《 加缪读本 》
+

NT$ 428
《 普鲁斯特读本 》
+

NT$ 1040
《 索尔仁尼琴读本 》
編輯推薦:
奥斯卡·王尔德,只活了四十六个春秋。他的写作涉及诗歌、童话、长篇和短篇小说、杂文和戏剧,且每一种体裁的作品都给世人留下了珠玑之作。随着当代世界文坛对这位英年早逝的作家的深入研究,许多颇具权威的百科全书都公认他为“才子”。
《王尔德读本》这个集子就是基本按他的生活历程选收他的作品的。收入其最有代表性的小说、戏剧、散文作品,如《快乐王子》《莎乐美》《认真的重要》《理想丈夫》《雷丁监狱之歌》《道连·格雷的画像》等,较全面地展现了他的创作特色和文学价值。
內容簡介:
奥斯卡·王尔德Oscar
Wilde生于1854年,卒于1900年,是19世纪爱尔兰最伟大的艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名于世。王尔德作为唯美主义代表人物,在世界文学史上享有特殊地位,是19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。
《王尔德读本》收入作家最有代表性的小说、戏剧、散文作品,如《快乐王子》《莎乐美》《认真的重要》《理想丈夫》《雷丁监狱之歌》《道连·格雷的画像》等,较全面地展现了他的创作特色和文学价值。
目錄
小说
道连·格雷的画像
戏剧
理想丈夫
认真的重要
莎乐美
诗歌
雷丁监狱之歌
童话
快乐王子
夜莺与玫瑰
自私的巨人
忠诚的朋友
非凡的火箭
年轻的国王
西班牙公主的生日
捕鱼人和他的灵魂
星孩
附录
名家点评
王尔德生平与创作年表
推荐书目
內容試閱
画室里到处都是浓郁的玫瑰花香,徐缓的初夏的暖风搅动起了花园的树木,敞开的门刮进来紫丁香醉人的醇香,抑或是粉红争艳的刺丛更加沁人肺腑的芳香。
亨利·沃顿勋爵躺在波斯鞍囊形长沙发上,一如他养成的习惯,一支接一支地吸烟,从沙发的角落,他瞅见了金链花甜腻腻香喷喷的花朵闪烁,那些颤动的枝桠好像难以承受如同火焰般燃烧的美的重压;翻飞的鸟儿那些怪异的影子,时不时掠过遮挡住那面大窗户前面的长长的柞丝绸窗帘,映出了一种瞬间闪烁的日本效果,令他想起东京那些脸色苍白如玉的画家,通过必要的固定的艺术手段,专心传达那种瞬息变幻的运动的感觉。
蜜蜂在没有刈割的深草丛中飞舞,或者在蔓延的五叶地锦的蒙尘的金刺儿周围没完没了地旋转,嗡嗡的鸣响似乎让宁静更加沉闷了。伦敦城模糊的喧嚣如同远处一台手风琴发出的隆隆低音。
屋子中间,在一个直立的画架的画布上,一个长相格外英俊的年轻人的真人般大小的画像赫然挺立,画像前面,相隔不远的地方,坐着画家本人,巴兹尔·霍尔沃德,一些年前他突然消失,当时引起了尽人皆知的轰动,因此招来了各种奇奇怪怪的猜测。
画家打量这幅优美而喜人的肖像,他栩栩如生地反映在了他的艺术里,快活的笑意在面孔上油然而生,似乎要滞留下来。然而,他突然一惊,闭上了眼睛,手指搭在眼睑上,仿佛他一心要把某个奇怪的梦关闭在脑海里,他害怕从梦中醒来。
“这是你最好的作品,巴兹尔,是出自你手的最好的作品,”亨利勋爵说,一副疲倦的样子。“你明年无论如何要送到格罗夫纳去。美术学院太大了,也太庸俗。我不管什么时候去,那里都人满为患,我根本无法观看那些画作,让人不寒而栗,要不就是画作拥挤不堪,我又无法看见人了,让人更加毛骨悚然。格罗夫纳确实是唯一可选之地。”
“我哪里都不想送去,”他回过话,把头向后一甩,怪模怪样的,在牛津上学时总会引发他的朋友们的大笑。“不会的。我不会把它送到任何地方。”
亨利勋爵扬起两道眉毛,打量着他甚是吃惊,眼前的蓝色烟雾缭绕,从他那含有浓烈的鸦片成分的香烟上冉冉升起,一圈摞一圈,煞是好看。
“哪里都不送吗?我亲爱的老兄,为什么?你有什么心事吗?你们这些画家都是些奇怪的家伙!你们为了获取名声什么事情都干。可等到混到名声了,却又恨不得把它扔掉。这就是你在卖傻了,因为这世上唯一比有人品头论足更闹心的事情,就是没有人说三道四。这样一幅肖像画会让你声名鹊起,一下子凌驾于英格兰的年轻人之上,让那些老家伙妒火中烧,如果老家伙们还有点脾气的话。”
“我知道你会笑话我的,”他回答道,“不过我真的不能展览它。我把自己很多东西都画进画儿里了。”
亨利勋爵在长沙发上伸了伸身子,哈哈笑起来。 “是的,我早知道你会笑话我的;可是那画儿很真实,怎么都是一回事儿。”
“把你自己的很多东西都画进去了!好家伙,巴兹尔,我不知道你还很爱虚荣呢;瞧你那张棱角分明的糙脸,煤黑煤黑的头发,可这个年轻的阿多尼斯看起来像是象牙和玫瑰叶子捏弄出来的,我真的看不出来你们之间有什么相像之处。哎呀,我亲爱的巴兹尔,他就是一个纳西瑟斯,而你
——哦,当然你生就一副富有智力的表情,不过如此而已。但是,美,真正的美,哪里开始一种智力的表情,就会在哪里完结。智力本身是一种夸张的方式,毁坏了脸上的和谐。一个人一旦坐下来思考,就只会变成一个鼻子,或者一个脑门儿,或者某种可怕的东西。看看博学职业里的那些成功的男人吧。他们是多么让人一看就倒胃口!当然,教会不在此例。可是,话说回来,教会里没有人思考啊。一个主教活到八十岁还一直在说他十八岁男孩儿时教给他的那些话,自然而然,他始终看上去高高兴兴的,绝对的。你的神秘的年轻朋友,你一直没有告诉我他叫什么名字,不过他的肖像真的让我着迷,从来不思考。我对这点是相当有把握的。他是那种没有脑子的美丽胚子,我们冬季没有鲜花养目的时候,他就应该一直呆在这里,而且夏天我们需要来点什么刺激我们的智力的时候,他也应该一直呆在这里。别往你脸上贴金了,巴兹尔;你和他毫无相像之处。”
“你不了解我,哈里,”画家回答道。“我当然不像他。我对此再清楚不过。确实,我看上去要是像他,倒是应该感到遗憾了。你耸肩干什么?我在跟你说正经的。凡是长得英俊和头脑聪明的人,都命运多舛,这种劫难似乎贯穿了历史,连国王们的步子也难迈过这道坎儿。还是不要在身边的同胞中出类拔萃的好啊。丑人和蠢人在这个世界上占尽了好处。他们可以随意坐下来,大张着嘴看戏。如果他们不知道胜利是何物,那他们至少也用不着了解失败的滋味儿。他们像我们大家一样生活,无牵无挂,没心没肺,没有烦恼。他们不会给别人带来毁灭,也不会遭受别人的手惹下的灾难。你的身份和财富,哈里;我的头脑,尽管不过尔尔——我的艺术,不管价值几文吧;道连·格雷俊朗的相貌——我们都将为诸神赐予我们的东西遭受一切苦难,遭受可怕的苦难。”
“道连·格雷?这就是他的名字吗?”亨利勋爵问道,一边穿过画室,走向巴兹尔·霍尔沃德。 “是的,这就是他的名字。我本来不想告诉你的。”
“为什么不告诉呢?”
“哦,我一时说不清楚。要是我对什么人骨子里喜欢了,我无论如何都不会把他们的名字告诉别人。那就像把他们的一部分交了出去。我生来喜欢秘不宣人。这个习惯好像不坏,能让我们的现代生活保持神秘,别有洞天。最普通的东西才让人快活,只要你能藏得住。我现在离城而去,我从来不告诉我的家人我要去哪里。如果我说了,那我就失去了我所有的快活。我也知道这是一种犯傻的习惯,但是却似乎给我的生活带来了很多浪漫。我知道你对我的行为不以为然,完全在卖傻,是吧?”
“哪会呢,”亨利勋爵答道,“才不是呢,我亲爱的巴兹尔。你好像忘了我是有家室的人,而婚姻的魅力就是它构成了一种双方都感到很有必要的欺骗的生活。我从来不知道我的妻子在哪里,而我的妻子也从来不知道我在干什么。我们相会了——我们有时碰一碰头,比如我们一起下馆子,或者去见一见公爵一家——我们就板起一丝不苟的脸,互相说笑荒诞不经的故事。我的妻子在这点上可行了——实际上要比我强多了。她从来不会弄混她的约会,可我总是颠三倒四的。不过她要是发现我外出了也不会大吵大闹。我有时还真希望她大吵一次;可她只是取笑我一番便罢。”
“我很不喜欢你谈论你的婚姻生活的口气,哈里,”巴兹尔·霍尔沃德说,一边向通往花园的那个门走去。“我相信你真的是一个非常好的丈夫,可你却完全为你的美德感到羞耻。你是一个不同凡响的人儿。你从来不说积德之事,从来不干缺德之事。你玩世不恭只是做做样子。”
“自自然然就是做做样子,也是我所知道的最让人恼火的样子,”亨利勋爵嚷叫着大笑起来;随后两个年轻人相随着走进了花园,安坐在一个摆在高高的月桂丛阴凉下的长条竹凳上。太阳光照在光溜溜的叶子上。草丛里,白色雏菊一片灿烂。P5-8

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.