|
內容簡介: |
《汤姆·索亚历险记中英双语珍藏本》是他最受欢迎和喜爱的儿童小说之一。汤姆幼年丧母,由姨妈收养。聪明顽皮的汤姆受不了姨妈和学校老师的管束,常常逃学闯祸。一天深夜,他与好朋友哈克贝里·芬到墓地玩耍,无意中目睹了一起凶杀案的发生。因为害怕被凶手发现他们知道这件事,汤姆、哈克贝里带着另一个小伙伴一起逃到一座荒岛做起了“海盗”,弄得家里以为他们被淹死了,结果他们却出现在了自己的“葬礼”上。经过激烈的思想斗争,汤姆终于勇敢地站出来,指证了凶手。不久之后,在一次野餐活动中,他与他心爱的姑娘贝姬在一个岩洞里迷了路,整整三天三夜饥寒交迫,面临着死亡的威胁。
|
關於作者: |
马克·吐温1835-1910,十九世纪美国杰出的现实主义作家。本书是他最受欢迎和喜爱的儿童小说之一。
汤姆幼年丧母,由姨妈收养。聪明顽皮的汤姆受不了姨妈和学校老师的管束,常常逃学闯祸。一天深夜,他与好朋友哈克贝里芬到墓地玩耍,无意中目睹了一起凶杀案的发生。因为害怕被凶手发现他们知道这件事,汤姆、哈克贝里带着另一个小伙伴一起逃到一座荒岛做起了“海盗”,弄得家里以为他们被淹死了,结果他们却出现在了自己的“葬礼”上。经过激烈的思想斗争,汤姆终于勇敢地站出来,指证了凶手。不久后,在一次野餐活动中,他与自己心爱的姑娘贝姬在一个岩洞里进了路,整整三天三夜饥寒交迫,面临着死亡的威胁……
|
內容試閱:
|
“该死的孩子,我怎么就不吸取教训呢?他给我玩了多少回这样的花招,我这次怎么还是没防备呢?但是老傻瓜总是最大的傻瓜,像俗话说的那样,老狗学不了新把戏。可是天哪,他从来不玩同样的把戏,两天就翻一个花样,谁知道接下来会是什么呢?他好像知道把我捉弄多久,我才会发火,他也知道怎样让我暂时熄火,或逗我发笑,一切就又都过去了,我一个指头也不会动他。上帝知道,我对那孩子没有尽到责任,这是千真万确的。《圣经》上说,孩子不打不成器。我知道,我有管教不严的过错,弄得我们两个都遭罪。他是个十足的小坏蛋,可是老天在上,他是我死去的亲姐姐的儿子,可怜的东西,我怎么也不忍心打他。每次我放过他,我的良心都会不安,而每次打他,我这颗衰老的心几乎就会破碎。算了,算了,还是《圣经》上说得好,女人生的男人命不长,麻烦可不少,我估摸着八九不离十。今天下午他要逃学,明天我就只好让他干活,算是对他的惩罚。他恨干活胜过恨其他一切,礼拜六别的孩子都休息,要想让他干活那实在太难了。可我非得对他尽一点我的责任,否则我就会成为那孩子的祸根。”
汤姆的确逃学了,而且玩得可快活呢。他回家时刚好赶上帮着黑孩子吉姆在晚饭前锯好第二天用的柴火,劈好引火柴一一至少他及时赶回了家里,把自己的险遇告诉了吉姆,而吉姆则边听边干了四分之三的活儿。
……
|
|