Chapter 1 Introduction
1.1 Interlanguage Research
1.2 Transfer in CEI and Research Questions
1.3 Research Significance
1.4 General Organization of the Dissertation
Chapter 2 Typological Studies on TP Languages
2.1 A General View on Typology
2.2 Typological Studies on Chinese
2.2.1 Typological Difference between Chinesc and English
2.2.2 Topic: in Chinese vs. Subject in English
2.2.3 Characteristics of Chinese as a TP Language
2.3 Typological Studies on Chinese-English Interlanguage
2.3.1 TP Features in CEI at Different Levels
2.3.1.1 TP Features in CEI at the Syntactic Level
2.3.1.2 TP Features in CEI at the Contextual Level
2.3.1.3 Summary
2.3.2 TP Transfer in CEI with Different Markedness
2.3.2.1 Explicit TP Transfer
2.3.2.2 Implicit TP Transfer
2.4 Summary
Chapter 3 Transfer and Markedness
3.1 Cognitive Accounts on rrransfer
3.1.1 The Behaviorist View
3.1.2 The Mentalist View
3.1.3 Current Cognitive Views
3.2 Markedness in Second Language Acquisition
3.2.1 Development of Markedness Theories in Linguistics
3.2.2 Markedness ''rheories in Language Transfer
3.2.2. I The Application of Linguistic Markedness in Transfer
3.2.2.2 The Application of Cognitive Markedness in Transfer
3.3 A Cognitive Markedness Model in TP Transfer Analysis
3.3.1 Markedness and TP Transferability
3.3.1.1 Markedness
3.3.1.2 Transferability of TP Features
3.3.2 Psychotypicality and Psychotypology
3.3.2.1 Psychotypicality in TP Transfer
3.3.2.2 Psychotypology in TP Transfer
3.3. 3 Transfer and Proficiency
3.4 Summary
Chapter 4 Methodology
4.1 Research Subjects
4.2 Experimental Tools
4.2.1 Questionnaire
4.2.1.1 Questionnaire Design
4.2.1.2 Questionnaire Structure
4.2.1.3 Questionnaire Reliability and Validity
4.2.2 Elicited Writing
……
Chapter 5 A Cognitive Markedness Model on TP Transfer
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Appendixes
Acknowledgements