登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』跨语言的书写:翻译文学文本的“异”性结构

書城自編碼: 1733818
分類: 簡體書→大陸圖書→文學文学理论
作者: 彭甄
國際書號(ISBN): 9787500698425
出版社: 中国青年出版社
出版日期: 2011-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 323/305000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 428

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
跨界:蒂利希思想研究
《 跨界:蒂利希思想研究 》

售價:NT$ 500.0
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
《 千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本) 》

售價:NT$ 203.0
大模型启示录
《 大模型启示录 》

售價:NT$ 510.0
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
《 东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价 》

售價:NT$ 918.0
养育男孩:官方升级版
《 养育男孩:官方升级版 》

售價:NT$ 230.0
小原流花道技法教程
《 小原流花道技法教程 》

售價:NT$ 500.0
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
《 少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战 》

售價:NT$ 505.0
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
《 詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究) 》

售價:NT$ 398.0

建議一齊購買:

+

NT$ 428
《 文学翻译:意义重构 》
+

NT$ 228
《 中国近代翻译思想的嬗变——五四前后文学翻译规范研究 》
內容簡介:
本书在对文学翻译历史作全面考察的基础上,从新的研究视角——文学翻译相对于“翻译标准”的“非同一性”切入,运用叙事学、文体学、比较诗学、接受美学、文化传播学等学科方法对翻译文学文本的“异”性结构——“译者”形象、
“译者视点”、
“译者话语”等进行系统考察,探究其文化一文学动因、总体表征和价值效应,揭示出翻译标准的“历史模式”之于文学翻译过程的功能和意义;其次,对建诸“集合话语?的翻译文学文本的结构特质展开分析,并对作为“第二性文本”的翻译文学文本之于总体文学体系的建构价值给予评定,以此认定文学翻译及其文本作为特定形式的“文学事实”的功能和意义。

本书对翻译文学文本“异”性结构所进行的历史分析标示出翻译研究范式的另一维度:区别于传统翻译研究对“理想模型”的探究和拟定,本书以文学翻译作为特定的“文学事实”为前设建构翻译研究的本体理论,从而使得传统翻译论域的诸多争论得到合理的阐释。与此同时,本书将文学翻译研究纳入文学理论论域,对“第二性”翻译文学系统之于总体文学体系的建构价值给予论述,以此对文学文本研究作出相应的补证。
目錄
引论
第一章 “译者”:翻译文学文本的“异”性形象
第一节 “译者”与“翻译家”:概念界定及其意义
1.1 “译者”概念与“翻译家”概念的界定
1.2 “译者”概念界定对于译语文本研究的意义
第二节 “翻译家”翻译理念与“译者”形象的生成
2.1 “翻译家”:译语文本的价值目标和翻译理念
2.2 翻译理念·翻译策?·翻译方法·“译者”形象
第三节 “译者”形象:译语文本结构特质的总体表征
3.1 文学文本“作者”系统与“译者”形象
3.2 “异”性“译者”形象:译语文本结构特质的总体表征
【个例分析】B.A.茹科夫斯基:翻译“创作性”选择与“译者”形象
第二章 “译者视点”:翻译文学文本“异"性构成的动因
第一节 “译者视点”与原语文本“视点原型”的概念界定
1.1 文学文本的“视点”概念及其实质
……
第三章 “译者话语”I:译语文化-政治价值指向的介入
第四章 “译者话语”II:原语文学文本诗学构成的改编
第五章 “异”性结构价值给定:翻译文学文本结构特质
结论
主要参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.