|
編輯推薦: |
序言
西塞罗的全名是马尔库斯•图利乌斯•西塞罗(Marcus Tullius Cicero)。他是古罗马著名演说家、国务活动家、哲学家、拉丁语大师,一位多产的拉丁散文作家,是古代希腊罗马传世作品较多的作家之一。
西塞罗于公元前106年出生在拉丁地区东南部小镇阿尔皮努姆(Arpinum,今Arpino)附近他父亲的一座庄园里。“图利乌斯”原是一个贵族姓氏。在罗马王政最后一位国王“傲王” 塔克文统治时期,族中曾经有人被国王处死。塔克文统治被推翻后,族中有人出任过公元前500年的执政官,在粉碎塔克文的复辟阴谋中立有功劳,后来该氏族显然中落了。阿尔皮努姆原属奥斯基人的居住地域,公元前303年才获得罗马市民权,公元前188年在西塞罗的祖父时代才获得选举权。西塞罗一家长期居住在那里,较为富有,且受人尊敬。“图利乌斯”氏族的“西塞罗”(Cicero)分支可能源自西塞罗的祖父辈,“西塞罗”(Cicero)原意为“豆子”(cicer),由外号而成为家姓,与先前的图利乌斯贵族世系没有关系,只是由于西塞罗的父亲获得骑士称号,才进入骑士等级。西塞罗本人是该家庭中第一个担任高级官职的
|
內容簡介: |
本书是国内唯一的西塞罗文集的古希腊文译本。西塞罗被称为古希腊罗马文化之父,美国研究古代史的权威摩塞司•哈达斯博士在《罗马帝国》一书中把西塞罗列为“永垂不朽的罗马人”之一。西塞罗凭着他对古希腊哲学思想的广泛了解和深入领会,为拉丁语确立了一套与古希腊哲学相对应的术语概念,成为他对古罗马哲学思想的重要贡献之一。西塞罗作为一位拉丁语大师,语言词汇丰富,句式严谨,结构复杂,讲究修辞,同时又具有文学散文式流畅的特点。
西塞罗文集(政治学卷)中收录的《论共和国》、《论法律》、《论老年》和《论友谊》的拉丁文本采用的是勒伯古典丛书(The Loeb Classical Library)中西塞罗《论共和国》(De Re Publica)、《论法律》(De Legibus)、《论老年》(De Senectute)和《论友谊》(De Amicicia)拉丁文本,其中《论共和国》对照杜伊布纳希腊罗马作家丛书(Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana)中西塞罗《论共和国》1960年版,对残损部分作了补充。《论义务》是根据意大利里佐利综合文库古典丛书(I Classicai della Biblioteca Rizzoli)中西塞罗《论义务》(Cicero:De Officiis)1987年版拉丁文本译出的。译文中的注释为译者所加,参考了上述各种版本和其他有关译本的注释。
|
關於作者: |
西塞罗(Marcus Tullius Cicero,公元前106—前43年),古代罗马著名的政治家、演说家、古典共和思想的重要代表,罗马共和国后期杰出的散文大家,其典雅的拉丁文体促进了拉丁文学的发展,影响了后来欧洲的教育。主要著作有《论共和国》、《论法律》、《论演说家》、《论老年
|
目錄:
|
序言Ⅰ
论共和国
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
论法律
第一卷
第二卷
第三卷
论老年
论友谊
论义务
第一卷
第二卷
第三卷
专名索引
|
內容試閱:
|
《西塞罗文集(政治学卷)》箴言摘选:
没有哪一个问题比深刻理解我们出生是为了正义,法权不是基于人们的意见,而是基于自然这些问题更重要。
人类不存在任何差异。如果存在差异,那么单独一个定义便不可能界定所有的人。那独一无二的、使我们超越于其他动物的理性,那使我们能进行推测、论证、批驳、阐述、综合、作结论的理性,毫无疑问是大家共同具有的。
尊重正义和虔诚,它们不仅对于你的父母,对于你的亲人们,而且对于你的无比伟大的祖国都是非常重要的。
如果不存在自然,便不可能存在任何正义;任何被视为有利而确立的东西都会因为是对他人有利而遭废弃。
法律乃自然中固有的最高理性,乃自然之力量,它允许做应该做的事情,禁止行不应该的行为。
法律在它可能强制的范围内制止欺诈,哲学家们依靠理性和领悟来制止欺诈。就这样,理性要求人们做任何事情不可诡诈,不可伪装,不可欺骗。
一个人具有美德如同掌握某种技艺,不加以运用是不够的,并且技艺即使不加以运用,它仍可以因谙熟而继续存在,然而美德却全赖于对它的运用。对美德的最好运用在于管理国家,并且是在实际上,而不是在口头上,实现那些哲学家们在他们的角落里大声议论的东西。
|
|